miritsuk: (Default)
[personal profile] miritsuk
Кто не знает - День Иерусалима отмечается 28 ияра по еврейскому календарю в честь воссоединения его в ходе Шестидневной войны. Наверное, сегодня у всех в ленте замечательная песня, которую называют "второй гимн Израиля":





А вот в исполнении Шули Натан, с титрами:



Наоми Нешер написала эту песню для Израильского музыкального фестиваля 15 мая 1967 года. Исполнила ее неизвестная еще Шули Натан. В это время Старый город еще был под властью Иордании, евреям было запрещено входить туда и многие святые места были осквернены. Через три недели после выхода песни разразилась Шестидневная война. Песня стала боевым гимном и моральной поддержкой израильских воинов. Шемер пела для них перед войной и фестивалем, они были первыми в мире слушателями. 7 июня 1967 года Армия обороны Израиля отвоевала у Иордании восточную часть Иерусалима и Старый город. Когда Наоми Шемер услышала, как парашютисты поют "Золотой Иерусалим" на Западной Стене, она написала финальную версию, изменив жалобные фразы предыдущего текста.

Текст на иврите Транскрипция Русский перевод
1-й куплет



אוויר הרים צלול כיין וריח אורנים

נישא ברוח הערבים עם קול פעמונים

ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה


העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה



Авир hарим цалуль ка-яин
Ве-реах ораним
Ниса бе-руах hа-арбаим
Им коль паамоним
У-в-тардемат илан ва-эвен
Швуя ба-халома
hа-ир ашер бадад йошевет
У-ве-либа хома




Горный воздух чист как вино,
и запах сосен
разносится ветром в сумерках
со звуком колоколов.
И во сне из дерева и камня,
закованный в свой сон —
Город, который сидит одиноко,
и в его сердце — стена.



припев



ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור

הלא לכול שיריך אני כינור

ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור

הלא לכול שיריך אני כינור




Йерушалаим шель заhав
Ве-шель нэхошет ве-шель ор
hало лехоль шираих
ани кинор



Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен.
Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я — скрипка для всех твоих песен.



2-й куплет



איכה יבשו בורות המים כיכר השוק ריקה

ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה

ובמערות אשר בסלע מיללות רוחות

ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו




Эйха йавшу борот hа-маим,
Кикар hа-шук рейка,
Ве-эйн покед эт hар hа-баит
Ба-ир hа-атика.
У-в-меарот ашер ба-сэла
Меялелот рухот,
Ве-эйн йоред эль Ям hа-мэлах
Бе-дэрех Йерихо.




Вот высохли твои колодцы,
и опустела базарная площадь,
И никто не посещает Храмовую гору
в Старом городе.
И в горных пещерах
воют ветры,
И никто не направляется к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге.



3-й куплет



אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים

קטונתי מיצעיר בניך ומאחרון המשוררים

כי שמך צורב את־השפתים כנשיקת שרף

אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב




Ах бэ-вои hа-йом лашир лах
Ве-лах ликшор ктарим
Катонти ми-цеир банаих
У-мэ-ахрон hа-мшорерим.
Ки шмех цорев эт hа-сфатаим
Кэ-нешикат сараф
Им эшкахех Йерушалаим
Ашер кула заhав…




Но, придя сегодня воспеть тебя
и надеть на тебя твою корону,
Я стал самым малым из юных детей твоих
и последним из поэтов.
Потому что твоё имя обжигает губы,
как поцелуй серафима
Если я забуду тебя, Иерусалим,
который весь — золото…



4-й куплет



חזרנו אל בורות המים לשוק ולכיכר

שופר קורא בהר־הבית בעיר העתיקה

ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות

נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו




Хазарну эль борот hа-маим
Ла-шук ве-ла-кикар,
Шофар коре бе-hар hа-баит
Ба-ир hа-атика.
У-в-меарот ашер ба-сэла
Альфей шмашот зорхот.
Нашув неред эль Ям hа-мэлах
Бе-дэрех Йерихо!




Вернулись мы к твоим колодцам,
на площадь и базар,
Шофар звучит на Храмовой горе
в Старом городе.
И в горных пещерах
сияют тысячи солнц.
И вновь мы спустимся к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге!


If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

miritsuk: (Default)
miritsuk

October 2022

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 30th, 2025 09:03 am
Powered by Dreamwidth Studios